I have been using Collaborate extensively since Regent University adopted this program from BB.
I teach in the areas of New Testament and Biblical Languages (Greek and Hebrew)
I have been able to use PowerPoint presentations that include Greek and Hebrew words and sentences in Classic Collaborate.
In Ultra, the Greek and Hebrew words show up as gibberish.
I was able to save a PPT as a PDF and work with it in Ultra.
However, I have hundreds of PPT presentations that use both Greek and Hebrew and it would involve extensive time to save each PPT presentation as a PDF.
What happened when the feature of Classic Collaborate were not included in Ultra that made for this and what can be done to correct Ultra? The upgrade to Ultra lost the features of Classic Collaborate.